glossário - provérbios wing chun

Provérbios - Princípios - Tradição

Bat Jiu Zeoi Sau

不要追手

É desnecessário buscar e segurar – com as mãos. 不 Negativo, não; 要 Necessário, 追 Correr atrás, buscar; 手 Mão, segurar.

Bo Lei Tau Min Faa Tou Tit Jat Bun Dik Kiu Sau

玻璃頭棉花肚鐵一般 的橋手

Cabeça de vidro, barriga de algodão, braço de ferro. 玻璃 Bo lei=vidro; 頭 tau=cabeça; 棉 Min=como algodão; 花 faa=flor, uma planta; 肚 tou=barriga, estomago; 鐵 tit=de ferro, como ferro 一jat=um, assim como; 般 bun=tipo, de maneira; 的 dik=de, realmente; 橋 kiu=esrtutura como ponte; 手 sau=mão, à mão.

Ci 

[tchi/tsi]

Vergonha. VERGONHA - O quarto dos quatro princícios essenciais que mantém, sustentam um lugar, casa ou país.

Co Hok Ze Mat Jung Lik

初學者勿用力

Aquele que é iniciante no aprendizado não deve usar força. 初 iniciantes, júnior; 學 aprender, escola, academia; 者 aquele (pessoa) que...; 勿 não; 用 usar, empregar, aplicar; 力 força, vigor.

Cyun Tung

傳統

Tradição.

Deoi Jing 

對形

[dôi yin]

Encarar a pessoa – oponente –, ou problema de frente, enfrentar a situação.

Dou 

[dôu]

Estrada, caminho, senda espiritual.

Dou Dak 

道德

[dôu dá'k]

Ética, virtude, moralidade.

Faan Cing Fuk Ming

翻清復明

Derrubar os Cing, restaurar os Ming. 翻 derrubar, virar, mudança; 清 dinastia Cing; 復 recuperar, restaurar; 明 dinastia Ming.

Ging 

[guin]

Respeito, honra, reverência, apresentar.

Ging Lai 

敬禮

[guin lái]

Saudação de Cortesia, termo usado no Kung Fu. 敬 respeito, honra, reverência, apresentar; 禮 costume social, ritos, cerimônia, cortesia, polidez, civilidade, etiqueta.

Goek Jau Jyu Ce Leon Sau Jyu Zin

腳有如車輪手如箭

Os pés são como as rodas de um carro, e as mãos como as flechas. 腳 Pés, pernas (base); 有 Estar presente, existir; 如 Como [igual a], tal como a; 車 Carro (de guerra); 輪 Rodas. 手 Mãos; 如 Como [igual a], tal como a; 箭 Seta, no formato de seta.

Gou 

[gou]

Alto [de altura], nobre, grau elevado.

Gou Jan 

高人

[gou yan]

Pessoa elevada, culta.

Jan 

[yan]

Tolerância. Suportar, tolerar, sofrer, aguentar.

Jan Hang Gung Ngo Jin 

人行弓我弦

[yan ran gun n'ó yin]

Outros caminham pelo arco, eu pela corda.

Ji 

[yi]

Fidelidade, lealdade.

Kuk 

[kûk]

Provérbio, dito, verso. Um tipo de verso para cantar, que surgiu no Sul e se tornou popular na dinastia Yuan; pedaço de música, canção.

Cung Sam Hei

拳从心起

'O punho vem do coração'. 拳 punho; 从 de, por; 心 coração, mente; 起 vem, começa.

kuk / Kuen Kuit

拳曲

Provérbio de uma arte marcial. 拳 Punho, estilo, arte marcial; 曲 Um tipo de verso para cantar, que surgiu no Sul e se tornou popular na dinastia Yuan; pedaço de música, canção.

Kyun Mou Lai Joeng

拳無禮讓

Quando usar o punho, não faça cerimônia; ou Permitir punhos sem cerimônia. 拳 punho; 無 não; 禮 cerimônia, cortesia, civilidade, polidez, etiqueta; 讓 deixar, permitir, não ficar com – não passivo.

Lai 

[lái]

Costume social, cortesia, polidez, civilidade, etiqueta. EDUCAÇÃO - O primeiro dos quatro princícios essenciais que mantém, sustentam um lugar, casa ou país.

Lai Ji Lim Ci 

禮義廉恥

[lái yi lim tchi/tsi]

Educação, Fidelidade, Honestidade [não corrupção] e Vergonha. As quatro bases, ou princípios morais que mantém, sustentam um lugar, casa ou país.

Lim 

[lim]

Honestidade, integridade. HONESTIDADE - O terceiro dos quatro princípios essenciais que mantém, sustentam um lugar, casa ou país.

Loi Lau Heoi Sung 

來留去送

[loi lau rói sun]

Aceite o que vier, siga o que sai. Ou "Se o inimigo vier, deixe-o vir; se ele fugir, siga-o". 來 vir, chegar; 留 aceitar, xar ficar; 去 Ir, sair, partir; 送 acompanhar, seguir.

Maan 

[ma'an]

A suástica budista.

Sei Wai Tong

四維堂

[sei uai ton]

Quatro bases [ou princípios] que sustentam um lugar, casa, ou país. Quatro bases, ou princípios que mantém, sustentam um lugar, casa ou país.

Tung Mun Si Hing Dai Jaa Jau Gou Haa

同門師兄弟也有高下

Alunos da mesma família diferem em suas habilidades. 同門 alunos da mesma família (同mesmo, juntos; 門porta, família, classe). 師兄弟 aprendizes seniores e juniores. 也 também (afirmação). 有 tem, própria, possuir. 高下 superioridade ou inferioridade relativa (próprio conhecimento).

Wai 

[uai]

Bondade, benevolência.

Zan 

[djan]

Verdadeiro, real, genuíno.